Vidéoclip sommaire des Prix du Premier ministre 2012

Le programme des Prix du Premier ministre a réalisé un court montage vidéo de l'événement nationale qui s'est tenue du 2 octobre au 5 octobre 2012. Vous devez avoir un lecteur multimédia sur votre ordinateur pour visualiser les vidéoclips. Vous pouvez allumer ou éteindre le sous-titrage en appuyant sur « CC » au bas du lecteur multimédia.

Transcription : Vidéoclip sommaire des Prix du Premier ministre 2012

Titre : Prix du Premier ministre  

(On entend de la musique. Le logo des Prix du Premier ministre apparaît à la gauche de l'écran. Le titre de la vidéo s'affiche.)

(Image des trois lauréats qui sont interviewés. En arrière-plan, des gens qui échangent dans le cadre d'une réception sur la colline du Parlement.)

(Texte à l'écran : April McKnight, Adrian Deakin, Robert Streimer, Excellence dans l'enseignement)

It's the most exciting professional development experience. You get to meet the best of the best teachers from all around the country.
[traduction - « C'est la plus stimulante expérience de développement professionnel qui soit. On y rencontre la crème des enseignants de partout au pays. »]

 (L'image passe à un autre lauréat en train d'être interviewé. En arrière-plan, on voit des gens échanger dans le cadre d'une réception sur la colline du Parlement.)

(Texte à l'écran : Jean-Marc Perreault, Excellence dans l'enseignement)

« Ça nous fait tellement du bien de recevoir cette reconnaissance. »

(L'image passe à un autre lauréat en train d'être interviewé. En arrière-plan, des gens qui échangent dans le cadre d'une réception sur la colline du Parlement.)

(Texte à l'écran : Elizabeth Jeffery, Excellence dans l'enseignement)

"I know that my head is whirling with people that I would love to nominate when I get back."
[traduction - « Dans ma tête se bousculent les noms de personnes que je serais ravie de mettre en nomination quand je rentrerai chez moi. »]

 (L'image passe à un autre lauréat en train d'être interviewé. En arrière-plan, des gens qui échangent dans le cadre d'une réception sur la colline du Parlement.)

 (Texte à l'écran : Jonathan Rempel, Excellence dans l'enseignement)

"It's been such an amazing experience that when I go back to my school community and to the district, I will definitely be nominating at least one person that I know of right now."
[traduction - « Ça a été une expérience tellement incroyable. Je sais déjà que, lorsque je serai de retour dans ma communauté scolaire, dans mon quartier, je vais certainement mettre en nomination au moins une personne. »

(L'image passe à un autre lauréat en train d'être interviewé. En arrière-plan, des gens qui échangent dans le cadre d'une réception sur la colline du Parlement.)

 (Texte à l'écran : Lisa Gallagher, Excellence dans l'enseignement)

"It feels wonderful to have the hard work and the dedication of parents and colleagues to be recognized in this way."
[traduction - « C'est merveilleux de voir le travail acharné et le dévouement de parents et de collègues être reconnus de cette façon. »]

(On entend de la musique. Un diaporama commence : on voit défiler des photos de chacun des lauréats des prix nationaux recevant leur prix des mains du Premier ministre, le très honorable Stephen Harper.)

(Texte à l'écran : Le Premier ministre, remise des prix)

(L'image passe du diaporama à une image fixe des lauréats nationaux en compagnie du gouverneur général, le très honorable David Johnston, à Rideau Hall.)

(Texte à l'écran : Gouverneur général, visite de Rideau Hall)

(Les lauréats nationaux sont réunis devant la colline du Parlement, à côté d'un agent de la GRC vêtu d'une tunique rouge. On voit un photographe qui prend une photo du groupe. On entend le clic de l'obturateur de caméra. On entend en arrière-plan de carillon de la Tour de la Paix. Les lauréats sourient en regardant le photographe.)

(On entend de la musique. L'image revient à la réception qui se déroule sur la colline du Parlement. On voit défiler des images d'invités entrant dans la salle et s'entretenant avec leurs députés et avec le président de la Chambre des communes.)

(Texte à l'écran : Président de la Chambre des communes, réception avec les députés)

(Le président de la Chambre des communes est au podium et s'adresse au public. En arrière-plan, on peut voir un moniteur de télévision sur lequel défile un diaporama des lauréats des prix. Flashes d'appareils photo.)

« Parlementaires, distingués invités, mesdames et messieurs, au nom des députés de la Chambre des communes, je suis très heureux d'accueillir au Parlement du Canada les lauréats de 2012 des Prix du Premier ministre destinés aux éducateurs. »

(On voit différentes images fixes des lauréats avec leurs députés.)

(L'image revient au président de la Chambre des communes debout au podium. On entend le clic de l'obturateur de caméra en arrière-plan.)

"Let me praise the work that all of you do each day, inspiring future generations of young Canadians to do better and to become more engaged citizens."
[traduction - « Permettez-moi de saluer le travail que chacun de vous faites tous les jours : inspirer les jeunes générations de Canadiens à faire de leur mieux et à devenir des citoyens vraiment engagés. »]

(On voit un photographe prenant des photos d'un groupe de lauréats en compagnie du président de la Chambre des communes. On entend le clic de l'obturateur de camera. Les lauréats sourient ou rient en regardant le photographe.)

'Looking up!'
[traduction - « On regard en haut! »]

(Différentes images fixes de certains des lauréats des prix d'excellence dans l'enseignement 2012 acceptant le prix spécial en sciences spatiales dans le cadre d'un événement au Musée des sciences et de la technologie du Canada et la présidente-directrice générale du Musée, Denise Amyot.)

(Texte à l'écran : Musée des sciences et de la technologie du Canada, Prix en sciences spatiales et visite)

(L'image passe à un autre événement, Parole d'enseignant – qui a comporté des présentations sur les pratiques exemplaires en enseignement des lauréats des prix de 2012. Plan d'ensemble des participants assis comme s'ils étaient dans un auditorium avec un groupe de discussion placé à l'avant de la salle. À gauche de la scène se trouve un podium où le maître de cérémonie, Mme  Catherine Clark, s'adresse au public. À la droite de la scène, un grand moniteur vidéo.)

(Texte à l'écran : Parole d'enseignant)

« Bonjour, mesdames et messieurs. C'est avec énormément de plaisir que je vous souhaite la bienvenue ici ce matin. »

"It is my pleasure to be here with all of you today to celebrate Canada's terrific teachers and outstanding early childhood educators."
[traduction - « C'est avec plaisir que je suis parmi vous aujourd'hui, pour célébrer les formidables enseignants et les extraordinaires éducateurs de la petite enfance du Canada. »]

(Images multiples de personnes assises et écoutant le maître de cérémonie)

(L'image passe à Katherine Berg, représentante de la Commission canadienne pour l'UNESCO qui est au podium, lisant son texte et s'adressant au public.)

« Les femmes et les hommes qui inspirent, guident et nourrissent les futures générations de leaders, d'universitaires, de citoyens, et bien sûr, des enseignants. »

(Images de personnes assises et écoutant le conférencier)

(Images fixes d'une lauréate avec ses étudiants.)

(Texte à l'écran : Harriet Simand, Excellence dans l'enseignement)

"I like to find something they're passionate about. I don't care what it is, I don't care if I agree with it or not: it's just, what are you passionate about? Because once they're passionate, you can teach everything through it."
[traduction - « J'aime découvrir ce qui les passionne. Peu importe ce que c'est, et peu importe si je suis d'accord ou non. La question est simplement de savoir ce qui les passionne, parce que, du moment qu'ils prennent un grand intérêt à quelque chose, vous pouvez utiliser cette passion pour tout leur apprendre. »]

(Images fixes d'étudiants travaillant dans un studio de photo/vidéo et travaillant à l'ordinateur.)

(L'image passe à une lauréate s'adressant au public pendant la discussion avec le groupe d'experts.)

(Texte à l'écran : Christina Cox, Excellence dans l'enseignement)

"I get my best P.D. from my students. Because once I get in and give them that opportunity, they show me more things then what I actually know initially going in and then from there, we all learn together, which I think is where we need to go with 21st century learning."
[traduction - « Je tire mes meilleures leçons de mes élèves. Quand je leur en donne l'occasion, ils me montrent des choses que je ne savais pas au départ; puis à partir de là, nous apprenons tous ensemble. Je pense que c'est dans cette direction que nous devons aller avec l'apprentissage au XXIe siècle. »]

(Image fixe d'une lauréate avec ses étudiants.)

(L'image passe à la lauréate s'adressant au public pendant la discussion avec le groupe d'experts.)

(Texte à l'écran : Johanne Morin, Excellence dans l'enseignement)

« Radio étincelle, c'est d'abord et avant tout pour permettre aux enfants d'utiliser la langue française, de la développer, de l'aimer aussi, de la conserver, et de l'enrichir. »

(Image fixe d'une lauréate en compagnie d'enfants dans sa classe d'éducation de la petite enfance.)

(L'image passe à la lauréate s'adressant au public au cours de la discussion avec le groupe d'experts.)

(Texte à l'écran : Christine Danyluk, Excellence en éducation de la petite enfance)

"Children are competent and capable. They're not empty vessels that we need to fill with knowledge, but we need to create opportunities and environments that make them want to do what they naturally want to do, right? Find the worms, dig in the dirt: all those wonderful things."
[traduction - « Les enfants sont compétents et capables. Ils ne sont pas des vases vides, que nous devons remplir de connaissances. Ce que nous devons faire, c'est créer des occasions et des environnements qui leur donneront envie de faire ce qu'ils veulent naturellement faire. Voyez-vous? Creuser dans la terre et y trouver des vers : toutes ces choses merveilleuses. »]

(Images fixes d'un grand groupe d'étudiants dans une cour d'école et d'une lauréate s'adressant à ses étudiants dans un contexte plein-air.)

(L'image passe à la lauréate s'adressant au public pendant la discussion avec le groupe d'experts.)

(Texte à l'écran : Marie Chomyn, Excellence dans l'enseignement)

"When you're out beyond the four walls of your classroom, and then you bring that learning back into the classroom, then you can make real-life connections for them."
[traduction - « Quand vous allez au-delà des quatre murs de votre salle de classe, pour ensuite y rapporter ce nouvel apprentissage, alors vous pouvez établir des liens avec la réalité pour eux. »]

(Image fixe d'enfants dans un groupe d'éducation de la petite enfance.)

(L'image passe à la lauréate s'adressant au public au cours de la discussion avec le groupe d'experts.)

(Texte à l'écran : Corine Gannon, Excellence en éducation de la petite enfance)

"Really, truly reach out into families in the community, and to build capacity with these families."
[traduction - « Aller dans les communautés et instaurer un dialogue avec les familles pour renforcer leurs capacités. »]

(Image fixe d'un lauréat en compagnie d'un étudiant assis devant un ordinateur, et d'étudiants chantant dans une chorale.)

(L'image passe au lauréat s'adressant au public pendant la discussion avec le groupe d'experts.)

(Texte à l'écran : Carmen Gassi, Excellence dans l'enseignement)

"I think it's important that the students see you not only as a teacher, but as a model, something that they perhaps could aspire to."
[traduction - « Je pense qu'il est important que les élèves vous voient non seulement comme un enseignant, mais comme un modèle, une source d'inspiration. »]

(Images fixes d'un jeune garçon autochtone devant des blocs Lego jaune, et d'une lauréate avec trois étudiants.)

(L'image passe à la lauréate s'adressant au public pendant la discussion avec le groupe d'experts.)

(Texte à l'écran : Tanya Leary, Excellence dans l'enseignement)

"If you're working in an Aboriginal community, or you have Aboriginal students in your classroom, help them reflect their identity in the curriculum and make their families part of the classroom."
[traduction - « Si vous travaillez dans une communauté autochtone ou si vous avez des étudiants autochtones dans votre classe, aidez-les à réfléchir à leur identité dans le cadre du programme éducatif et intégrez leurs familles à votre classe. »]

(Images fixes d'un lauréat assis devant un ordinateur à l'extérieur, près d'un grand écran de projection et d'un télescope, d'étoiles et de galaxies, et du lauréat en compagnie de trois étudiants regardant dans un télescope.)

(L'image passe au lauréat s'adressant au public pendant la discussion avec le groupe d'experts.)

(Texte à l'écran : Jean-Claude Perreault, Excellence en enseignement)

"But I really have to get them just to look once in the telescope with their own eyes, make it real, so when I show them a galaxy and I say, 'You know, there are, there are about two hundred billion suns in that thing,' and they just – it blows their mind to realize that the universe is really so big and that they saw it with their own eyes."
[traduction - « Mais il suffit que je les fasse regarder une fois dans le télescope – de leurs propres yeux – pour que cela devienne réel pour eux. Alors, quand je leur montre une galaxie et que je dis : "Vous savez, il y a environ deux cents milliards de soleils dans cette chose", ça leur coupe le souffle de se rendre compte que l'univers est aussi grand, et qu'ils l'ont vu de leurs propres yeux. »]

(Image fixe en noir et blanc d'un jeune Robert Thirsk, ancien astronaute canadien, debout en compagnie de son enseignante de 3e année.)

(L'image passe à M. Thirsk debout au podium lisant ses notes et s'adressant au public.)

 (Texte à l'écran : Robert Thirsk, ancien astronaute canadien)

"My grade three teacher scarcely remembers that day on February the 20th, 1962, when John Glenn became the first American to orbit the Earth. For her, it was an event of historical significance, but not much more than that."
[traduction - « Mon enseignante de troisième année se souvient à peine du 20 février 1962, le jour où John Glenn devient le premier Américain en orbite autour de la Terre. Pour elle, c'était un événement d'importance historique, mais pas beaucoup plus que cela. »]

(L'image passe à un lauréat assis dans l'assistance avec son fils, et d'autres invités écoutant ses propos.)

(L'image revient à M. Thirsk s'adressant au public.)

"And probably for most of the other students in her class, it was an event of passing interest. But for one person in that class, it had a major impact."
[traduction - « Et sans doute pour la plupart des élèves de sa classe, l'événement a été d'un intérêt passager. Mais pour une personne dans sa classe, cela a eu un impact majeur. »]

(Image fixe de M. Thirsk vêtu de sa combinaison de vol et tenant un casque dans ses mains debout devant le drapeau du Canada.)

(L'image revient à M. Thirsk s'adressant au public.)

"One person in that class was inspired. You can never realize what you're doing in the class; that small little thing you do in a class can have such a tremendous impact on your students."
[traduction - « Quelqu'un a été inspiré. Vous ne vous rendez jamais compte que ce que vous faites dans la classe – ce petit quelque chose que vous faites avec vos élèves peut avoir un impact énorme sur eux. »]

(On entend de la musique)

(Image fixe d'étudiants en randonnée pédestre.)

(Image fixe d'une étudiante, dehors, coiffée d'un casque de sécurité avec un iPhone à la main.)

(Image de groupe fixe d'étudiants autochtones devant un iglou).

(Image fixe d'un éducateur de la petite enfance faisant des bulles de savon avec un petit garçon.)

(Image fixe de lauréats pour l'excellence dans l'enseignement et pour l'excellence en éducation de la petite enfance à la bibliothèque du Parlement.)

(La page titre portant le logo des Prix du Premier ministre s'affiche.)

(Texte à l'écran : Prix du Premier ministre)

(Fin de la musique)

(Texte à l'écran : Copyright, Sa majesté la Reine du Chef du Canada représentée par Industrie Canada, 2013.)

(Les mots-symboles du gouvernement du Canada et du Canada s'affichent à l'écran)

Date de modification :